Cuando los musulmanes dicen "insha'Allah", están discutiendo un evento que tendrá lugar en el futuro. El significado literal es: "Si Dios quiere, sucederá" o "si Dios quiere". Deletreos alternativos incluyen inshallah e inchallah Un ejemplo sería: "Mañana nos iremos de vacaciones a Europa, insha'Allah".
Insha'Allah en conversación
El Corán les recuerda a los creyentes que nada sucede excepto por la voluntad de Dios, por lo que no podemos estar realmente seguros de que un evento determinado suceda o no. Los musulmanes creen que es arrogante de nuestra parte prometer o insistir en que algo sucederá cuando en realidad no tenemos control sobre lo que depara el futuro. Siempre puede haber circunstancias más allá de nuestro control que se interpongan en el camino de nuestros planes, y Allah es el planificador definitivo.
El uso de "insha'Allah" se deriva directamente de uno de los principios fundamentales del Islam, una creencia en la voluntad divina o el destino. Esta redacción y la receta para su uso provienen directamente del Corán y, por lo tanto, su uso es obligatorio para los musulmanes:
No digas nada, 'Haré tal y tal mañana', sin agregar, 'Insha'Allah'. Y recuerda a tu Señor cuando olvides ... (18: 23-24).
Un fraseo alternativo que los musulmanes usan comúnmente es "bi'ithnillah", que significa "si Allah quiere" o "por el permiso de Allah". Esta frase también se encuentra en el Corán en pasajes tales como "Ningún ser humano puede morir excepto por el permiso de Alá". (3: 145)
Ambas frases también son utilizadas por cristianos de habla árabe y de otras religiones. En el uso común, ha llegado a significar "con suerte" o "tal vez" cuando se habla de eventos del futuro.
Insha'Allah y sinceras intenciones
Algunas personas creen que los musulmanes usan esta frase islámica particular, "insha'Allah", para evitar hacer algo, como una forma educada de decir "no". Esto sucede ocasionalmente: el uso de "insha'Allah cuando una persona desea rechazar una invitación o retirarse de un compromiso, pero es demasiado educado para decirlo. Si no se cumple más tarde un compromiso social, por ejemplo, siempre puedes decir que fue la voluntad de Dios.
Y desafortunadamente, también es cierto que una persona que no es sincera desde el principio puede ignorar la situación pronunciando la frase, similar al uso de la frase en español "manana". Estas personas usan "insha'Allah" de manera casual o irónica, con la implícita implicación de que el evento nunca sucederá. Esto les permite cambiar la culpa, como si se encogieran de hombros para decir "¿qué podía hacer? No era la voluntad de Dios, de todos modos".
Sin embargo, el uso de la frase "inshaa'Allah" es parte de la cultura y la práctica musulmana, y los creyentes son criados con la frase constantemente en los labios. "Inshaa'Allah" está codificado en el Corán, y los musulmanes no lo toman a la ligera. Cuando escuche la frase, es mejor interpretarla como una expresión de la intención genuina de una persona, así como su aquiescencia a la voluntad de Dios. Es inapropiado usar esta frase islámica de manera poco sincera o sarcástica o interpretarla de esa manera.